Ложка по испански – перевод с русского на испанский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Ложка по Испанский, перевод, Русский-Испанский Словарь

ru Он сказал, что обновляет весь клуб вплоть до луны и ложки.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Cuántos informes necesitan?

ru Одну ложку или две?

OpenSubtitles2018.v3es Yo creía que no le habíamos dado nada.Se suponía que se lo daríamos hoy

ru Или это ложки?

OpenSubtitles2018.v3es No digo que no haya policías honrados que hacen todo lo posible

ru Да, и если что, У парня за мной, есть ложка.

QED
es
se destinaron al programa Marco Polo # millones EUR en concepto de créditos de compromiso y #,# millones EUR en concepto de créditos de pago

ru Моя ложка слишком большая!

tatoebaes Bueno, ahora estamos en lo que ella llama

ru Я не должна была привязывать вас к стулу и класть ложку в рот, чтобы заставить вас писать об этом.

OpenSubtitles2018.v3es Antes tenías un sueldo estable

ru Он выходил с ложками, играл для нас и пел.

QEDes No obstante, y atendiendo meramente a consideraciones de índole cuantitativa, se produce una duplicación en el número de comités con relación a los ya existentes, dando lugar a un elenco comitológicoque se incrementa aún más con la inclusión del Comité de Servicios Financieros, instituido unos meses antes de los mencionados comités y cuyas funciones parecen solaparse a priori con las de estos

ru Мать следила за каждой ложкой еды, каждым глотком воды, поддерживая в прямом положении голову и шею своей дочери.

LDSes Todas las cámaras de seguridad, todas se desconectaron

ru Очень хороший мед ferru fil’è, полученные просто замачивания в дистиллированной несколько столовых ложки меда.

Common crawles ¡ No enciende!

ru Чайная ложка.

OpenSubtitles2018.v3es Dice que no le gusta su hotel

ru Могли мы покрывать себя в муке и ложках облизывания и заниматься другими милыми вещами?

OpenSubtitles2018.v3es Efficib no debe administrarse a personas hipersensibles (alérgicas) a la sitagliptina, la metformina o a cualquiera de los demás componentes

ru Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что его брат подвергался психологическому и физическому насилию со стороны своих сокамерников из-за выдвинутого против него обвинения в насильственных действиях сексуального характера в отношении другого мужчины; что автор получил от одного из сотрудников отделения милиции информацию о том, что его брат был вынужден есть и спать около туалета и что его заставляли наносить себе раны металлическими столовыми приборами; что его сокамерники повредили его тарелку и ложку, чтобы он не мог нормально питаться; и что власти знали о насилии и о той опасности, которое оно представляло для его жизни, но не сделали ничего для его предупреждения, прекращения или наказания.

UN-2es Exacto, no quiero

ru Моя ложка застряла, когда я пытался размешать это.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Hay algo que nome hayas dicho?

ru В Шотландии закон запрещает наказывать детей такими способами, как встряска, удары по голове или использование ремня, тапочек, деревянной ложки или другого предмета.

UN-2es ¿ Dónde consiguió esos postes?

ru И две столовые ложки навоза павиана.

OpenSubtitles2018.v3es No habrían podido hacerlo si no se hubieran sentido transportados por los nobles y profundos sentimientos de sus pueblos.

ru Три — открой рот и положи туда ложку.

OpenSubtitles2018.v3es Ella jamás se casará con usted

ru Если это поможет, я жую ему еду и скармливаю с ложки.

OpenSubtitles2018.v3es Tenias razón

ru Или можно просто избавиться от ложки.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Verás a Bud cuando vuelvas a casa?

ru И он обходительно сожрал двух пчёл, деревянную ложку и любимое утягивающее бельё.

OpenSubtitles2018.v3es Sí, sigue derecho

ru За полную ложку супа сегодня, я сделаю вам инъекцию ботокса завтра.

OpenSubtitles2018.v3es que, por tanto, puede permitirse el acceso de un buque en estas circunstancias a un puerto determinado, siempre y cuando se tomen todas las precauciones para que pueda entrar en éste con toda seguridad

ru Ты предпочитаешь позу большой или малой ложки?

OpenSubtitles2018.v3es El objetivo es garantizar el mayor nivel de competencia, un amplio abanico de conocimientos, por ejemplo en gestión y administración pública, y el mayor reparto geográfico posible dentro de la Unión

ru И если я услышу его еще раз, то воткну тебе ложку в глаз!

OpenSubtitles2018.v3es Siento no haber ayudado

ru Это свидетельствует о том, что среди значительной части населения сохраняется терпимое отношение к насилию в семье, в связи с которым до сих пор нередко употребляют поговорку «ложка с тарелкой друг о друга стучат» (“bikan ho kanuru baku malu”), тем самым утверждая, что насилие в семье является частным делом, в которое государству вмешиваться не следует

UN-2es Y creo en tu polla

ru Каждый, кто потеряет свою ложку — проведет ночь в карцере.

OpenSubtitles2018.v3es El Comité de las Regiones llama la atención de las instancias europeas con una insistencia cada vez mayor sobre los desafíos que afrontan las regiones urbanas

ru Мне понятны правила » Ложки судьбы «.

OpenSubtitles2018.v3es Van a morir de todas formas

ложка — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мне немного неудобно говорить это пока у тебя… ложка на носу.

Me siento un poco incómodo porque tienes esta… cuchara en tu nariz.

Мистер Шу, зачем вам банка арахисового масла и одна ложка?

Sr. Shue, ¿por qué tiene un frasco de mantequilla de maní con una
cuchara
?

А почему Её Величество любит эту королевскую кашу? Потому, что каждая ложка заставляет человека петь.

Y la razón por la que a Su Majestad le gusta tanto, es porque cada cucharada hace cantar a las personas.

«Полная ложка сахара…»?

Эта ложка родилась, когда тебе было семь лет.

Este cucharón nació cuando sólo tenías siete años. Oh, sí.

Наша свадьба будет настолько большая, что великаны приедут в город, и у каждого будет большая ложка.

Nuestra boda va a ser tan… grande que los Giants vendrán a la ciudad y todo el mundo tendrá un
cucharón
.

Сколько ты думаешь стоит, скажем, эта ложка?

¿Cuánto cree que vale, por ejemplo, esta cuchara?

Моя ложка застряла, когда я пытался размешать это.

Mi cuchara se ha hundido cuando intentaba mezclarlo.

Когда я попросил тебя повторить мне З слова вы сказали «бассейн» вместо «ложка»

Cuando le pedí que me repitiera las tres palabras usted dijo «piscina» en vez de «cuchara»

Ну, слово «

ложка» утратило любое значение для меня, но я опросила первую группу испытуемых.

Bueno, la palabra «Cuchara» ha dejado de tener significado para mí, pero estoy en el primer test.

Когда ты увидишь, что это не ложка тогда она согнется.

Y entonces verá que la cuchara no se dobla.

Итак, на прошлой неделе мы начали с самых азов и узнали, как по-итальянски будет слово «ложка«.

La semana pasada empezamos por el principio, aprendimos… a decir «cuchara» en italiano.

И это… это моя ложка!

Две кастрюли, ложка и большая дырявая бадья.

Dos sartenes, una cuchara, y un tubo grande de nosequé.

Кажется, я знаю, что олицетворяет гигантская ложка.

Bueno, creo que sé lo que significa la cuchara gigante.

Мне нужны рычаг, противовес и огромная ложка.

Necesito una palanca, un contrapeso y una cuchara muy grande.

Маленькая ложка дегтя в бочку меда Мастера.

Una pequeña mosca en el ungüento metafórico del Amo.

Вот почему ложка меня помогает медицине ухудшаться

Чайная ложка вещества нейтронной звезды весила бы миллионы тонн.

Una cucharadita de material de estrellas de neutrones pesaría mil millones de toneladas.

У нас есть вилка, нож, ложка и Сара.

Tenemos un tenedor, un cuchillo, una cuchara y una Sarah.

Ложка по Испанский, перевод, Русский-Испанский Словарь

ru Он сказал, что обновляет весь клуб вплоть до луны и ложки.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Cuántos informes necesitan?

ru Одну ложку или две?

OpenSubtitles2018.v3es Yo creía que no le habíamos dado nada.Se suponía que se lo daríamos hoy

ru Или это ложки?

OpenSubtitles2018.v3es No digo que no haya policías honrados que hacen todo lo posible

ru Да, и если что, У парня за мной, есть ложка.

QEDes se destinaron al programa Marco Polo # millones EUR en concepto de créditos de compromiso y #,# millones EUR en concepto de créditos de pago

ru Моя ложка слишком большая!

tatoebaes Bueno, ahora estamos en lo que ella llama

ru Я не должна была привязывать вас к стулу и класть ложку в рот, чтобы заставить вас писать об этом.

OpenSubtitles2018.v3es Antes tenías un sueldo estable

ru Он выходил с ложками, играл для нас и пел.

QEDes No obstante, y atendiendo meramente a consideraciones de índole cuantitativa, se produce una duplicación en el número de comités con relación a los ya existentes, dando lugar a un elenco comitológicoque se incrementa aún más con la inclusión del Comité de Servicios Financieros, instituido unos meses antes de los mencionados comités y cuyas funciones parecen solaparse a priori con las de estos

ru Мать следила за каждой ложкой еды, каждым глотком воды, поддерживая в прямом положении голову и шею своей дочери.

LDSes Todas las cámaras de seguridad, todas se desconectaron

ru Очень хороший мед ferru fil’è, полученные просто замачивания в дистиллированной несколько столовых ложки меда.

Common crawles ¡ No enciende!

ru Чайная ложка.

OpenSubtitles2018.v3es Dice que no le gusta su hotel

ru Могли мы покрывать себя в муке и ложках облизывания и заниматься другими милыми вещами?

OpenSubtitles2018.v3es Efficib no debe administrarse a personas hipersensibles (alérgicas) a la sitagliptina, la metformina o a cualquiera de los demás componentes

ru Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что его брат подвергался психологическому и физическому насилию со стороны своих сокамерников из-за выдвинутого против него обвинения в насильственных действиях сексуального характера в отношении другого мужчины; что автор получил от одного из сотрудников отделения милиции информацию о том, что его брат был вынужден есть и спать около туалета и что его заставляли наносить себе раны металлическими столовыми приборами; что его сокамерники повредили его тарелку и ложку, чтобы он не мог нормально питаться; и что власти знали о насилии и о той опасности, которое оно представляло для его жизни, но не сделали ничего для его предупреждения, прекращения или наказания.

UN-2es Exacto, no quiero

ru Моя ложка застряла, когда я пытался размешать это.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Hay algo queno me hayas dicho?

ru В Шотландии закон запрещает наказывать детей такими способами, как встряска, удары по голове или использование ремня, тапочек, деревянной ложки или другого предмета.

UN-2es ¿ Dónde consiguió esos postes?

ru И две столовые ложки навоза павиана.

OpenSubtitles2018.v3es No habrían podido hacerlo si no se hubieran sentido transportados por los nobles y profundos sentimientos de sus pueblos.

ru Три — открой рот и положи туда ложку.

OpenSubtitles2018.v3es Ella jamás se casará con usted

ru Если это поможет, я жую ему еду и скармливаю с ложки.

OpenSubtitles2018.v3es Tenias razón

ru Или можно просто избавиться от ложки.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Verás a Bud cuando vuelvas a casa?

ru И он обходительно сожрал двух пчёл, деревянную ложку и любимое утягивающее бельё.

OpenSubtitles2018.v3es Sí, sigue derecho

ru За полную ложку супа сегодня, я сделаю вам инъекцию ботокса завтра.

OpenSubtitles2018.v3es que, por tanto, puede permitirse el acceso de un buque en estas circunstancias a un puerto determinado, siempre y cuando se tomen todas las precauciones para que pueda entrar en éste con toda seguridad

ru Ты предпочитаешь позу большой или малой ложки?

OpenSubtitles2018.v3es El objetivo es garantizar el mayor nivel de competencia, un amplio abanico de conocimientos, por ejemplo en gestión y administración pública, y el mayor reparto geográfico posible dentro de la Unión

ru И если я услышу его еще раз, то воткну тебе ложку в глаз!

OpenSubtitles2018.v3es Siento no haber ayudado

ru Это свидетельствует о том, что среди значительной части населения сохраняется терпимое отношение к насилию в семье, в связи с которым до сих пор нередко употребляют поговорку «ложка с тарелкой друг о друга стучат» (“bikan ho kanuru baku malu”), тем самым утверждая, что насилие в семье является частным делом, в которое государству вмешиваться не следует

UN-2es Y creo en tu polla

ru Каждый, кто потеряет свою ложку — проведет ночь в карцере.

OpenSubtitles2018.v3es El Comité de las Regiones llama la atención de las instancias europeas con una insistencia cada vez mayor sobre los desafíos que afrontan las regiones urbanas

ru Мне понятны правила » Ложки судьбы «.

OpenSubtitles2018.v3es Van a morir de todas formas

ложка — с русского на испанский

  • ложка́рь — ложкарь, я …   Русское словесное ударение

  • Ложка — культуры кукутени, поздний неолит …   Википедия

  • ЛОЖКА — жен. орудие для хлебанья, для еды жидкостей; хлебалка, шевырка, едалка. Разливная ложка, ковш. | Род железного черпака, которым разливают медь, при мелкой отливке; такой же, более плоский ковш, которым достают каления ядра, или штыки, слитки из… …   Толковый словарь Даля

  • ЛОЖКА — ЛОЖКА, ложки, жен. 1. Часть столового прибора, предмет, которым наливают или едят жидкости, накладывают или едят полужидкую, рассыпчатую пищу (кашу, кисель и пр.). Ложка столовая, дессертная, чайная. Разливательная ложка. Серебряные ложки. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • ложка — См. углубление ни плошки, ни ложки… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ложка углубление; уполовник, половник, поварешка, чумичка, инструмент, шумовка, рожок, ложечка… …   Словарь синонимов

  • ЛОЖКА — ЛОЖКА, и, жен. 1. Предмет для зачерпывания жидкой, рассыпчатой пищи. Столовая л. (для супа). Чайная л. Десертная л. Через час по чайной ложке (очень медленно, с большими перерывами; разг.). Дорога л. к обеду (посл.). 2. мн. Русский ударный… …   Толковый словарь Ожегова

  • ложка —      Самый главный и самый распространенный инструмент столового прибора у европейцев, что говорит о большом удельном весе жидких и полужидких блюд среди народов Европы. Первые ложки из обожженной глины человечества появились в эпоху неолита,… …   Кулинарный словарь

  • ЛОЖКА — Адамова ложка. Народн. Горсть. СРНГ 1, 206; ДП, 314. Большая ложка. Разг. Шутл. Лопата. Хом. 1, 515. Ложка впереди рта у кого. Кар. О человеке, который, нарушая правила этикета, начинает есть раньше других. СРГК 3, 140. Ложка говна в бочке мёда.… …   Большой словарь русских поговорок

  • ложка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ложки, чему? ложке, (вижу) что? ложку, чем? ложкой, о чём? о ложке; мн. что? ложки, (нет) чего? ложек, чему? ложкам, (вижу) что? ложки, чем? ложками, о чём? о ложках 1. Ложка это столового… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ложка — укр. ложка, др. русск. лъжица, лъжька, цслав. лъжица, болг. лъжица, сербохорв. ла̀жица, словен. žliса, чеш. žliсе, lžiсе, диал. lеžkа, польск. ɫуżkа, словин. lgièt (*lъgъtь) мастерок каменщика , в. луж. ɫžiса, н. луж. ɫžуса, полаб. lazeica.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ЛОЖКА — предмет домашней утвари, в обрядах символ члена семьи, живого или умершего. Ложка была одной из немногих личных вещей крестьянина; ложки помечали, избегали пользоваться чужими. Ложка мужчины подчас противопоставлялась остальным по размерам и… …   Русская история

  • чайная ложка — Перевод на испанский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    И секрет моей мамы — стакан красного вина и чайная ложка сахара.

    Y el secreto de mi mamá es una copa de vino tinto y una cucharadita de azúcar.

    Одна чайная ложка три раза в день, бум, и вы в порядке.

    Una cucharadita, tres veces al día, y se pondrá bien.

    Десять… одиннадцать… минуточку… куда делась чайная ложка!

    Чайная ложка вещества нейтронной звезды весила бы миллионы тонн.

    Una cucharadita de material de estrellas de neutrones pesaría mil millones de toneladas.

    Чайная ложка вещества нейтронных звезд весит больше, чем гора.

    Одна чайная ложка сахара?

    Одна чайная ложка в день, с едой или питьём.

    Далее нам нужна чайная ложка перчика, что, я полагаю, было также кличкой твоей собаки.

    A continuación, necesitamos una cucharadita de pimienta, lo cual, creo, que también era el nombre de tu perro de la infancia.

    Чайная ложка искусственного интеллекта и парочка записанных фраз.

    Con una pizca de inteligencia artificial, y unas cuantas frases pregrabadas.

    Потребовалось меньше, чем одна чайная ложка спор сибирской язвы в сухой форме в конверте, для того чтобы заставить закрыться Сенат Соединенных Штатов осенью 2001 года.

    Menos de una cucharadita de ántrax seco en un sobre cerró el Senado de los Estados Unidos en el otoño de 2001.

    столовая ложка — translation — Russian-Spanish Dictionary

    ru 3,4 столовые ложки горячей воды, чтобы сделать более 3,4 столовые ложки муки, образуя крем.

    Common crawles Los observadores mantendrán su independencia con respecto al operador, al capitán del buque y a todos los miembros de la tripulación

    ru Очень хороший мед ferru fil’è, полученные просто замачивания в дистиллированной несколько столовых ложки меда.

    Common crawles Yo nunca trabajé en un casino

    ru И две столовые ложки навоза павиана.

    OpenSubtitles2018.v3es contrato de transporte: un contrato de servicios de transporte aéreo, o que incluye dichos servicios, también cuando el transporte se compone de dos o más vuelos operados por la misma o por diversas compañías aéreas

    ru Я думал, что ложки для супа были такими же как столовые ложки?

    OpenSubtitles2018.v3es ¿ Es tan amable de acercarse el abogado defensor?

    ru Но сначала она, с помощью единственного инструмента, который у нее был, – столовой ложки – выскребла в промерзшей земле могилку для своего крошечного, драгоценного ребенка.

    LDSes Queríamos ver al gorila

    ru В столовой ложке воды из пруда может находиться до четырех тысяч крошечных организмов

    opensubtitles2es A la bestia de la selva que mata para sobrevivir la llaman salvaje, y al hombre que mata por placer, le llaman civilizado

    ru Чашку или столовую ложку?

    OpenSubtitles2018.v3es Ese es un riesgo que asumiremos, con una agenda tan ambiciosa

    ru На протяжении 15 лет я использовал свою фирменную столовую ложку, чтобы прорыть тоннель, я глотал грязь и камень вместе с едой и слушал только Smash Mouth, чтобы оправдать присутствие этого плаката.

    OpenSubtitles2018.v3es Ese viaje comienza con la masturbación

    ru 15 минут добавить нарезанный помидор, а также Деликат, 2 столовые ложки сахара и соли по вкусу.

    Common crawles Esas películas me dan mucho miedo

    ru В столовой ложке воды из пруда может находиться до четырех тысяч крошечных организмов.

    OpenSubtitles2018.v3es Sabes, no podemos volver juntos

    ru Столовая ложка.

    OpenSubtitles2018.v3es No te preocupes, es negativo, puede detener la propagación de esos rumores

    ru Например, нам напомнили, что в мире кулинарии единицы измерения (чайная ложка, столовая ложка) могут именоваться щедрыми:

    gv2019es Lo mismo en la oficina

    ru Теперь столовую ложку патоки, кофейной патоки.

    OpenSubtitles2018.v3es ¿ Le parece justo?

    ru * 1 столовая ложка растительного масла;

    LDSes ¿ Por qué me mira así de fijo?

    ru В гларнском районе Швейцарии 1-2 столовые ложки швейцарского зеленого сыра смешиваются с рeсти.

    Common crawles El Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías (en lo sucesivo denominado el Observatorio), con sede en Lisboa, fue creado en virtud del Reglamento (CEE) no #/# del Consejo, de # de febrero de

    ru Добавьте три столовые ложки белого вина.

    tatoebaes ¿ Te vas a mover hijo de p

    ru Думаю, столовую ложку.

    OpenSubtitles2018.v3es ¿ J?Frank. Fuiste el mejor compañero que un Remoolian jamás pudo haber tenido

    ru Это столовые ложки, Таппенс.

    OpenSubtitles2018.v3es La química es fantástica.Puede ser mi ayudante

    ru 2 столовые ложки измельченных листьев кориандра (кинзы)

    jw2019es sin cuestionárselas

    ru Я думаю, столовая ложка помогает смертельным веществам пройти вниз.

    OpenSubtitles2018.v3es Así, antes del # de abril de #, la Comisión debe comunicar al Comité europeo de valores y al Parlamento Europeo el calendario previsto por las autoridades nacionales del ámbito contable de Canadá, Japón y Estados Unidos en relación con la convergencia

    ru 2—3 столовые ложки уксуса

    jw2019es Y hay dos clases de gente en el mundo

    ru 1 столовая ложка соли

    jw2019es Solo cuentan las vidas de nuestros hermanos

    ru И снова ее единственной лопатой была столовая ложка; и она снова час за часом скребла ею, чтобы нежно уложить в землю его бренные останки.

    LDSes Es preciso tener en cuenta que, en el control del riesgo de liquidación/entrega, existen sistemas que ofrecen una protección capaz de minimizar dicho riesgo

    Чайна ложка по Испанский — Русский-Испанский Словарь

    ru По одной, по две чайных ложки на человека плюс одну чайную ложку на чайник.

    OpenSubtitles2018.v3es ¿ Cuánto dinero invirtieron en este fallido proyecto South River?

    ru Если вы не можете достать готовые пероральные регидратационные соли, приготовьте их по следующему рецепту, тщательно соблюдая пропорции: смешайте одну чайную ложку столовой соли, восемь чайных ложек сахара и один литр (пять чашек по 200 миллилитров каждая) чистой воды.

    jw2019es El extracto que leyó hizo observaciones muy puntuales

    ru Чайная ложка.

    OpenSubtitles2018.v3es Para el viaje a casa

    ru В одной чайной ложке плодородной почвы может находиться пять миллиардов бактерий.

    jw2019es La Fundación utilizó el procedimiento objeto de crítica debido a la incertidumbre presupuestaria

    ru 2 чайные ложки.

    OpenSubtitles2018.v3es Ni se abolló. ¿ Qué hacemos ahora?

    ru За свою короткую жизнь (от нескольких недель до четырех месяцев) одна медоносная пчела приносит в улей одну двенадцатую часть чайной ложки меда.

    LDSes Sólo danos un día para encontrar quien tramó esto

    ru Написано чайную ложку, но кажется этого мало.

    OpenSubtitles2018.v3es Veo evidencia insuficiente para dejarlo proceder en la demanda de agresión con intento para cometerlo al igual que las demandas # y #, asalto y agresión con arma mortal

    ru Потребовалось меньше, чем одна чайная ложка спор сибирской язвы в сухой форме в конверте, для того чтобы заставить закрыться Сенат Соединенных Штатов осенью 2001 года.

    UN-2es Tal vez haya cambiado

    ru Чайные ложки.

    OpenSubtitles2018.v3es Queda derogada la Decisión #/#/CE

    ru Эти простые повседневные акты служения могут казаться незначительными сами по себе, но в глобальном масштабе они становятся тем же, что и одна двенадцатая чайной ложки меда, приносимая в улей одной пчелой.

    LDSes El matiz exacto de la frase…… es muy importante en este ritual

    ru Сам сделал из часов, меди, добытой в горах, и чайной ложки.

    OpenSubtitles2018.v3es Esto pasa, Dana.Nunca me había pasado a mí

    ru Для выпечки добавьте также половину чайной ложки разрыхлителя на каждую чашку меда и уменьшите температуру в духовке на 15 градусов по Цельсию.

    jw2019es Te lo suplico

    ru И помните: если мы, подобно маленькой медоносной пчеле, приносящей в улей одну двенадцатую чайной ложки меда, умножим наши усилия на десятки тысяч, даже на миллионы рожденных в молитве усилий поделиться любовью Бога к Его детям через христианское служение, то этот совокупный благотворный эффект будет приносить Свет Христа в наш постоянно погружающийся во тьму мир.

    LDSes Sólo algunos besos y juegos sexuales

    ru Например, нам напомнили, что в мире кулинарии единицы измерения (чайная ложка, столовая ложка) могут именоваться щедрыми:

    gv2019es Enséñame lo que tienes ahora

    ru А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку мёда.

    OpenSubtitles2018.v3es Adiós, mi amor

    ru Одна чайная ложка три раза в день, бум, и вы в порядке.

    OpenSubtitles2018.v3es ¿ » Se te ven las enaguas «?

    ru По чайной ложке каждые четыре часа.

    OpenSubtitles2018.v3es Cuando Él comienza su ministerio, caminado en Galilea se hace amigo de dos pescadores, que lo siguen

    ru Добавь 2 неполные чайные ложки соли, полстакана сахару и полстакана растительного масла

    jw2019es Precauciones especiales que deben adoptarse durante su empleo

    ru Это серьёзная проблема, потому что американцы в среднем употребляют 22 чайных ложки сахара в день.

    QEDes No sea tímida

    ru » Мы поссорились в марте прошлого года — накануне он сошел с ума, вы знаете, -‘( указывая его чайной ложкой на Мартовского Зайца )’- она была в большой концерт с королевой

    QEDes con los voladores americanos… que, desde el lejano océano

    ru Только от того, что в тебе эмоций и на чайную ложку не хватит…

    OpenSubtitles2018.v3es A medida que el tumor se dilata en la región estomacal de Herbie… amenaza a órganos vitales

    ru » Включая каждую грёбаную чайную ложку «.

    OpenSubtitles2018.v3es Debe, por tanto, prorrogarse el período de aplicación de las medidas

    ru В таком дворце чайные ложки лишними не бывают.

    OpenSubtitles2018.v3es En toda mi vida, me llamó así

    ru ● В одном журнале («GeoMundo») приводятся слова колумбийских ученых-садоводов о том, что таблетка аспирина, чайная ложка сахара или немного колы, добавленные в воду, дольше сохранят свежесть цветов.

    jw2019es ¡ ¿ Violinista?!

    ru Если поднимется выше 38, дай чайную ложку ацетаминофена и чаще давай пить.

    OpenSubtitles2018.v3es El padre de Tenoch, era accionista mayoritario…… en un club deportivo.Por lo que su hijo…… tenía libre acceso a las instalaciones los lunes…… día en que permanecía cerrado al público

    Отправить ответ

    avatar
      Подписаться  
    Уведомление о