Сангрия как правильно ударение – перевод с испанского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

11 алкогольных слов, в которых слишком часто ошибаются

Пить надо грамотно. И дело касается не только количества шампанского, которое можно влить в себя за вечер, чтобы не страдать с утра. Рассказывать, как избежать похмелья (или как от него лечиться), мы не будем. Зато расскажем, как писать и говорить про алкоголь без ошибок.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: налейте 100 грамм

Правильно: налейте 100 граммов

Про единицы измерения однозначно можно сказать одно: нужно удваивать согласные — грамм, килограмм. Если при этом «грамм» или «килограмм» сочетаются с числительными, то на выбор у нас два равноправных варианта — 100 грамм и 100 граммов. Грамота.ру пишет, что обе формы нормативные, но для устной речи преимущественно «грамм», а для письменной — «граммов». Всё зависит от того, какая у вас коммуникация с барменом.


Правильно: бАрмен

Кстати, про бармена. По аналогии с «бизнесмЕн» или «супермен» ударение в слове «бармен» хочется поставить на последний слог. Тут-то и подстерегает уловка. Большинство словарей фиксируют вариант «бАрмен» с ударением на первый слог. Вспомним ещё славное слово «бариста» — человек, который готовит кофе. А кофе, между прочим, тоже может быть с алкоголем. В нём ударение уже на второй слог — барИста, но вы ведь и сами догадались?


Правильно: шотландский виски

Несколько лет назад по интернету ходила картинка-запоминалка, на которой было написано, что кофе и виски — это он, а министерство образования и кое-что ещё — оно. Министерство образования с тех пор разделилось на два, а кофе и виски официально разрешили быть и мужским, и средним родом. Как им захочется, главное не склонять. Но помните, что литературным вариантом до сих пор принято считать один: мой кофе, мой виски — без среднего рода и множественного числа.


Правильно: в пятницу вечером он будет подшофе

Кто мы такие, чтобы осуждать пятничную привычку, а вот правописание сложного слова разберём. Если вы задумывались, как выглядит это слово на письме, то вот так — «подшофе». Быть подшофе — значит быть в состоянии лёгкого опьянения, навеселе. Происхождение слова связывают с французским словом chauffe — «нагретый, подогретый алкоголем». В русском языке оно пишется слитно, в одно слово. Так что никаких под шафэ, под-шафе, подшафе и других вариаций.


Правильно: откУпорить шампанское/бутылку

Ну ладно, так редко говорят. Все глаголы, применимые к алкоголю, сократились до одного — открыть (бутылку). Но если вдруг захотите блеснуть знанием слова «откупорить», то есть выдернуть пробку, не забывайте про правильное ударение. Только на букву «у» — откУпорить.


Правильно: пиво на рОзлив

Кто-то пьёт благородное игристое, а кто-то предпочитает не менее благородное пенное. С самим правописанием названия напитка проблем точно не возникнет, а вот разлИв или рОзлив — настоящая алкогольная дилемма. Отглагольные существительные «разлив» и «розлив» — языковые дублеты. Розлив больше распространён в профессиональной сфере (и на этикетках с витринами), а разлив — разговорный вариант. У нас, конечно, всё серьёзно. Так что ищите витрину с «пивом на розлив».


Правильно: произнести/сказать тост

Немного стилистики. Когда мы имеем в виду короткую застольную речь с пожеланием чего-нибудь хорошего, в словарях зафиксирован вариант «пить или выпить тост за кого-нибудь» или «произнесли/сказать тост». Как пишет «Грамота.ру», сейчас это выражение часто употребляется и в переносном значении, когда тост — это не только застольная речь (или кусок обжаренного хлеба), но и бокал/стакан с алкоголем. Ошибкой на самом деле не будет, главное, понять, когда и что уместно поднять или произнести.


Правильно: домашняя сангрИя

Испанский национальный напиток — фруктовое вино Sangria (от sangre — кровь). В словари русского языка это слово пока не попало, поэтому строгих правил по правописанию и произношению нет. Зато есть рекомендации: произносить с ударением на предпоследний слог — сангрИя, даже если чаще вы слышали вариант с ударением на первый слог. Не верьте.


Правильно:

соотношение виски и колы 1:1

Пропорции должны быть правильными, особенно когда это виски и кола. Так что вот вам ещё немного правил: что-то с чем-то — соотносится; что-то к чему-то — относится.


Правильно: мохито — 350 миллилитров

Очень важно, какой объём напитка вы закажете. В «миллилитрах» (коротко мл.) нужна двойная согласная. Главное, не ошибиться, в какой именно букве, хотя это, честно скажем, сложно. Но напомнить лишним точно не будет.


Правильно: я выпил бокал шардоне, а она — мартини

Когда мы хотим упомянуть конкретную торговую марку алкогольного напитка, то пишем его название с прописной буквы в кавычках: красное полусухое вино «Русский крым», вермут «Чинзано Бьянко». При этом если речь идёт о сорте вина или название уже перешло из разряда «марочных» в общеупотребительные и всем понятные, то нет смысла искать на клавиатуре кавычки или, тем более, вспоминать, как они пишутся на бумаге (спойлер: не ёлочками!). Мерло, шардоне, бордо, мартини, совиньон и так далее. То же самое касается названий коктейлей. В кавычках их можно, но мохито и дайкири поймут и так.

сангрия — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. са́нгрия са́нгрии
Р. са́нгрии са́нгрий
Д. са́нгрии са́нгриям
В.
са́нгрию са́нгрии
Тв. са́нгрией
са́нгриею
са́нгриями
Пр. са́нгрии са́нгриях

са́нгрия

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -сангриj-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈsanɡrʲɪɪ̯ə], мн. ч. [ˈsanɡrʲɪɪ]

Семантические свойства[править]

Nuvola apps kcoloredit.svg
Сангрия [2]
Значение[править]
  1. испанский среднеалкогольный напиток на основе красного вина с добавлением кусочков фруктов, сахара, а также небольшого количества бренди и сухого ликёра ◆ Стоит ли говорить, что вчера во всех местных кафешках, где можно не только пропустить стаканчик сангрии, но и сделать футбольную ставку, то и дело обсуждали отъезд испанцев на Евро. Д. Роговицкий, «Саес молится на судей», 2004 г. // «Советский спорт» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. цвет красного вина ◆ Например, можно попробовать подарить мужчинам альтернативный красный пигмент, чтобы они наконец научились отличать кармин, темнобордовый, бургунди, сангрию и фалунский красный.
    Александр Панчин, «Сумма биотехнологии. Руководство по борьбе с мифами о генетической модификации растений, животных и людей», 2015 г.
    (цитата из библиотеки Google Книги)
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
  1. напиток, алкоголь
  2. красный
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Заимствовано в 1990-е годы из исп. sangría от исп. sangre «кровь», далее от лат. sanguis «кровь», от неустановленной формы..

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века. — СПб. : Дмитрий Буланин, 2014. — ISBN 978-5-86007-637-2.

Сангрия от моего мужа, обещанное.

Френдлента пестрит летними напитками. Ну и мы туда же… Готовлю в нашем доме, понятное дело, я, но в двух случаях я испаряюсь с кухни, уступая мое личное царство пространство мужу. Один из этих случаев — жарка мяса, а второй — приготовление сангрии (все остальные испанские блюда, включая омлет, уже давно делаю только я).

Сангрия (дорогие мои, я вас очень прошу — в словах сангрия и Гауди ударение на И, и совсем никак не на А) бывает самая разнообразная, более того, сколько испанцев, столько видов сангрии.
Самые типичные — та, за кувшином которой летом можно увидеть иностранцев — из красного вина, а также под рыбу часто используется сангрия из белого вина или из кавы. База у них у всех одна — вино, сахар, фрукты, лед (подстава тоже одна — пока сидишь, ее можно выпить очень много — входит она ой как хорошо, проблема случается, когда наконец, приходится встать и идти). Дальше каждый извращается в меру своей испорченности.

Часто в красно-винную сангрию добавляется кава, содовая вода или, пардон, фанта. Но это на любителя.
К сожалению, в барах и ресторанах на побережье уже не так просто встретить настоящую, самодельную сангрию. Если в вас узнают туриста, вам скорее всего, принесут кувшин с готовой, магазинной сангрией, где будет плавать пара фруктов для отвода глаз.

В холодильнике стоит и ждет своей участи вот такой вот кувшин.

Самый главный секрет хорошей сангрии — не пытаться сделать ее из хорошего вина. Закономерность, которую знает любой испанец: чем хуже вино, тем лучше получится сангрия.

Делать ее лучше всего за сутки. Если сделать и сразу пить — нужного эффекта не будет. Все произвольно и более чем просто, по вкусу.

Красное вино
Сахар
Фрукты, нарезанные кусками (с кожурой!) — лимон, апельсин, персик или абрикос, опционально -яблоко, груша…
На 1 л вина приблизительно 1 лимон, 1 апельсин, 2-3 персика, 200 г сахара.

А дальше у каждого испанца есть свой секрет. У моего мужа это палочка корицы и немножко какого-нибудь крепкого спиртного — рома, виски или коньяка. Что под руку попадется.

Фрукты нарезать, засыпать сахаром, залить вином. Добавить «секретный ингредиент». Лучше всего делать это в большой кастрюле, на след. день перед подачей добавить лед и перелить в кувшин.

Сангрия готова.

Обсуждение:Сангрия — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Про ударение[]

Коллега, а насколько достоверно, что в русском языке ударение ставится на «а»? В принципе, я до недавнего времени тоже так считал, пока не оказался в Испании 🙂 Поэтому появились сомнения в том, а как же правильно… S-n-ushakov 06:53, 20 сентября 2008 (UTC)

Верно замечено. В испанском слове sangía — ударение на последний слог. Однако в русском правильней са́нгрия. Источник найду попозже. Да вы и сами можете поговорить оба варианта в слух. По-моему, выбор очевиден. 08:35, 20 сентября 2008 (UTC)

Ну, насчёт «на слух» — не знаю. Вот «Мария» — слух вроде не режет… 🙂 По мне — так оба варианта хороши. А вообще мне самому стало интересно, как же правильно. Пока Яндекс — за «исконно испанский» вариант: [1] S-n-ushakov 16:55, 20 сентября 2008 (UTC)

Глубокий распрос лингвистов и филологов показал, что са́нгрия столь же правильно, как и сангри́я источник: «http://www.newslab.ru/blog/271792#content». Однако, большинство всё таки за са́нгрию 13:05, 22 сентября 2008 (UTC).

Дата у этой статьи в блоге интересная 😉 Утверждение про большинство, правда, осталось не очень агрументированное, да, впрочем, копья на эту тему ни к чему ломать… Как насчёт взвешенного (в энциклопедическом духе 🙂 раскрытия всей полноты вопроса про ударение? А вообще то, что пока получается из статьи, мне нравится… И напиток тоже… 🙂 S-n-ushakov 05:55, 23 сентября 2008 (UTC)

я бы не стал полагаться на мнение большинства в таких щекотливых вопросах. и считаю, пока у вас нет достоверного опорного источника, правильней будет использовать ударение оригинала. спорить без доказательств — как-то бессмысленно…

Предлагаю вообще удалить ударение до появления словарной фиксации. А пока что в скобках можно привести транскрипцию испанского слова как рекомендацию, но не более. Hedgehoglet 08:39, 23 сентября 2008 (UTC)

Поддерживаю. Убираем ударение. 11:02, 23 сентября 2008 (UTC)

Происхождение[]

Господа, с каких пор сангрия принадлежит исключительно испанцам? Стоит характеризовать её как минимум как испанский и португальский (иберийский) напиток. Происхождение её неоднозначно — так, французская и испанская википедии указывают на вероятное изобретение её на Французских Антильских островах. При этом как традиционно свою её рассматривают как в Кастилии (но не на средиземноморском побережье Испании), так и в Португалии. Предлагаю внести соответственные правки в статью.

Испания. Женский взгляд. | Ода сангрии.

О сангрии я бы написала песню…  Или на худой случай стихотворение. Но в основном я ее пью.
Попробовалась впервые  сангрия  в первой поездке в Испанию. И как-то с тех пор она всегда в меню.
Сангрия – легкое вино, сейчас уже многие c ним знакомы. Кстати, правильно произносить с ударением на И – не сАнгрия, а сангрИя.  Мы его попробовали зимой и с тех пор пьем круглый год.  Только зимой не кладем лед,  да и охлаждаем совсем немного. Вкус фруктовый, его можно менять по своему усмотрению, еще можно менять крепость – сказка, а не вино! Мы и многих знакомых к нему приучили.)))

В кафе и барах Испании сангрия подается, как правило, в литровых кувшинах, называемых харра (jarra).  Нам полюбился ресторанчик Ла Барка (La Barca) на набережной в Беналмадене. Типично испанское заведение, где всегда полно народу и подают свежую рыбу. На набережной много ресторанов и баров. Но сюда мы забрели, так как видели, что тут всегда многолюдно, причем много именно испанцев.
Потом правоту нашу подтвердили друзья, живущие здесь много лет. Именно ресторан La barca – лучший ресторан на этой набережной.
Так вот,  сангрия там была каждый день разная. Сегодня в кувшине добавлены кусочки апельсина. Завтра это персики или яблоки. А несколько раз в вино добавляли дыню и арбуз. В других барах делают такую же, но газированную сангрию. Вариантов много! Ну и конечно официант с улыбкой, пальмы в лунном свете и прочее. Очень романтично.

В магазинах сангрия продается в бутылках и пакетах.

  

Но конечно вкуснее пить свежую, сделанную только что.
Основа сангрии – летнее вино, фрукты, ром или бренди, сахар или мед, лед.
Далее – несколько рецептов.

Рецепты САНГРИЯ

Сангрия классическая
1 литр вина
1 литр тоника
0,5 стакана бренди
4 апельсина
2 лимона
Все смешать, дать  постоять не менее 10 минут, подавать со льдом

Сангрия светлая.
1 литр вина
1,5 литра свежевыжатого сока апельсинов или лимонада
0,5 литра персикового нектара
Все смешать и подавать со льдом

Сангрия с английским вкусом
1 литр вина
Фрукты – яблоки, груши, бананы, лимоны, персики….
Все смешать,затем долить джина и по вкусу ликера Куантро.

Сангрия легкая
1 литр вина
0,5 литра апельсинового тоника
1 яблоко
1 груша
1 бокал бренди
Все перемешать, добавить лед

Сангрия клубника-манго

Вино, тоник, бренди, клубника и манго. Лично мною не пробовано, рецепт найден в интернете

Сангрия из шампанского, или кавы (cava). Тоже из недр инета.

Вместо вина – шампанское, остальное по вкусу.

Сангрия хороша и в качестве подарка друзьям. Ведь у всех возникает рано или поздно вопрос – что привезти из Испании?
Можно ее привезти в пакетах – именно на пробу.
А можно в сувенирных бутылочках – тут скорее важно оформление, в форме гитары и/или в комплекте с кастаньетами.

 

К счастью, в Москве тоже  можно купить это легкое и приятное вино.
Мы брали в одном из интернет-магазинов  (бутылочную, импортированную, испанскую)…

Или в супермаркетах типа Перекресток, или  магазинах попроще, как Пятерочка — сангрия Яго (Yago) или Эста (Esta) (отечественная, завод под Гатчиной, удивительно вкусная, да и цена приятно радует).

В Испании считается, что сангрию нужно пить в хорошем настроении и с улыбкой на лице. Особенно хорошо это делать в жаркий летний день в компании друзей.

Надеюсь, что и вам сангрия понравится!

Сангрия: история испанского напитка. | Colors.life

Испанцы называют этот коктейль бомбой замедленного действия, или zurra, что переводится как «взбучка». Пока пьешь, никакого опьянения не чувствуешь.

Сангрия — самый популярный испанский коктейль. Главные его ингредиенты — вино, фрукты, солнце и лед.
Считается, что сангрия (ударение следует делать не на первом слоге, а на втором) появилась около четырехсот лет назад в южной Испании. Сборщики фруктов, чтобы хоть как-то спастись от жары, носили с собой бурдюк с красным вином, разбавленным ключевой водой. Такая смесь облегчала работу под солнцем, не приводя к опьянению. Со временем в сангрию стали добавлять разные фрукты, и через несколько лет экспериментов рецепт чудо-коктейля окончательно сформировался.

Единого мнения о том, почему сельскохозяйственный напиток стал называться именно сангрией(sangre по-испански значит «кровь»), не существует. Согласно одной из легенд, своим именем обязана побоищу, которое произошло в винодельческой провинции Риоха в конце XVII века. Местные феодалы, взбешенные тем, что собранный крестьянами урожай не оправдал ожиданий, провели карательную операцию. В результате погибли сотни людей, в том числе женщины и дети. Возможно, разъяренные вельможи истребили бы всех жителей провинции, однако те преподнесли им в дар напиток, которого владельцы замков никогда раньше не пробовали. Это был пунш, приготовленный из красного вина, фруктов и сахара. Потрясенные его вкусом, феодалы потребовали раскрыть рецепт, а жители Риоха в память о погибших стали с этого момента называть напиток sangria, что можно перевести как «кровопролитное сражение».
Другая легенда гласит, что испанские земледельцы на самом деле не имеют никакого отношения к изобретению сангрии. Автором этого напитка якобы является итальянский солдат Хелио Габал, захваченный в плен испанскими конкистадорами. Пленника долго пытали, считая его иностранным шпионом. Однако эта информация не подтвердилась, и Габала отпустили. Оказавшись на свободе, солдат, который в цивильной жизни был агрономом, занялся изучением местных сортов апельсинов.
Подружившись с местными фермерами, Габал рассказал им, что давно мечтает создать цитрусовое вино. У себя на родине он потратил на это несколько лет, но без результата. Зная, что самые лучшие апельсины растут в Испании, он и приехал сюда, чтобы попытать счастья. Заинтересованные фермеры свели Габала с лучшими виноделами, которые с энтузиазмом принялись воплощать в жизнь идею итальянца. Несколько месяцев бились они над нелегкой задачей, однако так и не смогли сделать из апельсинов вино.

В один из вечеров раздосадованный Габал, поняв, что у него ничего не получается, с горя накидал в кувшин с виноградным вином несколько крупно нарезанных апельсинов, заявив, что, несмотря на неудачи, будет пить только цитрусовое вино. При этом он бросил в кувшин несколько кусков льда, чтобы охладить свой коктейль. Пораженные испанцы завороженно наблюдали за тем, как итальянец размешивает багровый напиток. Попробовав его, они провозгласили: «Es sangre del diablo!» («Это кровь дьявола!»). Габал был объявлен подельником сатаны и повторно подвергнут пыткам. Его сожгли на костре, а за напитком закрепилось название «сангрия». Только спустя несколько лет инквизиция сняла запрет и разрешила готовить сангрию. С тех пор это самый популярный алкогольный коктейль в Испании.
Объясняется это в первую очередь особенностями климата Испании, где летом температура не опускается ниже 30 градусов. Популярности сангрии способствуют и особенности национальной кухни, для которой характерны блюда из жирного мяса, приготовленного на открытом огне. С мясом, как известно, лучше всего сочетается красное вино. Однако в жару пить его тяжело, и сангрия выступает в роли облегченной альтернативы традиционному испанскому напитку.

В последние годы слава фруктового пунша стала выходить и за пределы Испании. Некоторые алкогольные магнаты стали налаживать производство сангрии в промышленных масштабах. Однако испанцы не советуют покупать то, что производится в алкогольных цехах. В состав «промышленной сангрии», как ее брезгливо называют на родине фламенко, входят консерванты и красители, которые убивают натуральные компоненты. Потому испанцы настоятельно рекомендуют освоить приготовление фруктового пунша самостоятельно. Сейчас существует огромное количество рецептов, однако для начала имеет смысл попробовать классический испанский, родившийся четыреста лет назад.
Пить сангрию, как утверждают испанцы, нужно весело и с удовольствием. Идеальная обстановка — это загородный пикник, жара и много друзей.

СЭКС — сангрия полуклассическая

Продолжаем наши мастерклассы с Экслером и Бубликом, сокращенно СЭКС БУБС или Сэкси бубс.

Сегодня рассмотрим такой простой, но очень популярный испанский напиток, как сангрия (ударение, кстати, ставится на «и» — сангри́я, хотя в России его чаще называют са́нгрия). Легкий летний напиток, хорошо утоляющий жажду, не вызывающий сильного опьянения, хотя и несколько стимулирующий позывы затянуть «Besame mucho» прямо не отходя от кассы.

Чем хороша сангрия? Полнейшей демократичностью. Напиток делают из любого дешевого вина: хотите красного, хотите белого, хотите розового. Хотите из игристого — да пожалуйста.

Один из классических рецептов — сангрия на розовом вине. Берется две бутылки дешевого розового вина, наливается в кувшин. Туда режется дольками очень спелый персик (прям чтобы почти разваливался от невыносимой спелости) и дольки половины лимона. Чтобы подсластить и дать дополнительный вкусовой оттенок также можно покидать дольки апельсина, однако в классическом рецепте апельсин не кладут. Мы — кладем, рецепт называется «Апельсиновый сад».

Добавляется сахар по вкусу, но можно и не добавлять. Водой можно разбавлять, но в классическом рецепте туда просто от души накидывают льда — он и разбавит. Ну и выстоять не менее 12 часов. После чего можно райски наслаждаться.

При таком рецепте получается самая что ни на есть сангрия-рассангрия!

Употреблять охлажденным, почмокивая от наслаждения.

Я понимаю, что для Москвы с ее погодными закидонами рецепт не очень актуальный, но, во-первых, жизнь есть и помимо Москвы, во-вторых, в самой Москве, судя по всему, всякую жизнь эти оленеводы-ликсутовы скоро изведут на корню, а, в-третьих, и в Москве никто не мешает выпить холодненькой сангрии, просто ее потом надо запить бутылкой водки — для сугреву.

Что, спросите, делать те 12 часов, когда напиток настаивается? Пить Rolland & Galarreta ‘R&G’ R&G Rueda Verdejo 2012. Вино совершенно изумительное и необычное: бердехо, по стилю очень похожее на альбариньо.

После этого, конечно, никакой сангрии вам уже не захочется. Ну так и вылейте ее к чертям, правильно? Кот Бублик одобряе.

Приятного аппетита, до следующих встреч. Спасибо, что смотрите наши мастерклассы «СЭКС БУБС».

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о