Набэ рецепт: Рецепт японского супа Набэ — как приготовить – О-Набэ. Ингредиенты: курица, лук репчатый, морковь

Содержание

Рецепт японского супа Набэ — как приготовить

В зимнем меню многих ресторанов Японии вы можете увидеть блюдо, которое называется набэ. Слово 鍋 (なべ, nabe) имеет значение «кастрюля», но также используется для обозначения блюда, приготавливаемого в кастрюле. Холодными вечерами приготовление набэ помогает согреть остывшую гостиную и человеческие отношения. Вокруг набэ можно собраться, как наши предки собирались вокруг котелка, поговорить о прошедшем дне, выслушать рассказы друг друга о работе. Сегодня мы разберём с вами рецепт приготовления набэ и надеемся, что это блюдо подарит вам настроение зимней Японии.

На первый взгляд может показаться, что набэ напоминает русский суп. Но суп в Японии наливают в небольшую плошку и пьют, как, например, известный мисо суп. В набэ же содержимое кастрюли едят палочками.

Что же входит в состав набэ? Основу составляют мясо (чаще свинина) или рыба, разнообразные овощи (китайская капуста, морковь, лук и т.д.), грибы. В супермаркетах зимой продаются специальные наборы уже нарезанных ингредиентов для набэ.

Как видно на фотографии, ингредиенты нарезаны достаточно крупно. Напомним, в набэ вам придётся не глотать кусочки вместе с бульоном, а «вылавливать» их, поэтому чем крупнее, тем проще достать полюбившийся овощ или гриб.

Набэ – достаточно вариативное блюдо. Вы можете использовать свои любимые продукты или, наоборот, то, что залежалось в холодильнике. Мы предлагаем вам рецепт ねぎ豚塩レモン鍋 (ねぎぶたしおれもんなべ, negi buta shio remon nabe) – набэ со свининой, луком, солью и лимоном. Ингредиенты, входящие в состав данного блюда, можно найти и в российских магазинах, вы также можете заменить некоторые из них по своему вкусу.

Для начала разберём список продуктов, необходимых для нашей «кастрюли». Это поможет нам выучить названия овощей и специй, а также запомнить, какие счётные суффиксы и слова используются для обозначения количества продуктов. Как уже отмечалось выше, набэ – это блюдо, которое едят в кругу семьи или в компании друзей, сослуживцев и т.п., поэтому предлагаемый рецепт рассчитан на четырёх человек.

 
Список ингредиентов для набэ
  • 豚肉 (ぶたにく, butaniku) – свинина – 300 g

Запомнить это слово легко. Первый иероглиф означает «свинья», а второй – «мясо». По такой же модели образуются названия и других видов мяса: 牛肉 (ぎゅうにく, gyu:niku) – говядина; 鳥肉 (とりにく, toriniku) – курятина.

В японских блюдах чаще используется тонко нарезанная свинина. Для данного рецепта тоже необходимы тонкие кусочки мяса.

  • 白菜 (はくさい, hakusai) – китайская капуста – 1/8個 (こ, ko)

Чтобы легче было запомнить название китайской капусты на японском, разложим это слово на иероглифы. Те, кто уже знаком с обозначениями цветов, наверное, вспомнили, что первый иероглиф имеет значение «белый». Второй иероглиф встречается в слове 野菜 (やさい, yasai) и имеет значение «закуска к рису». «Белая закуска к рису» – достаточно точное определение китайской капусты.

Для того чтобы её посчитать, используется счётный суффикс 個 (こ, ko). Этот суффикс обычно применяется для обозначения количества мелких предметов или предметов, не входящих в другие счётные категории.

  • ねぎ (negi) – лук латук – 1本 (いっぽん, ippon)

Данный вид лука относится к счётной группе «цилиндрические предметы», поэтому для него используется суффикс 本 (ほん, hon), обратите внимание, что сочетание с числительным «один» читается как いっぽん (ippon).

  • にんにく(ninniku) – чеснок – 2かけ(kake)

Те, кто помнят, как образуются названия видов мяса, могут спросить, а как чеснок связан с мясом? И чьё это мясо – nin niku? Неужели человеческое, ведь иероглиф 人, «человек», имеет также чтение にん (nin)?! Спешим вас успокоить, это просто омонимия. Если записать слово «чеснок» иероглифами –  大蒜, то станет видно, что ни о каком мясе тут речи не идёт. Первый иероглиф слова означает «большой», а второй используется для обозначения растений, применяющихся в готовке и имеющих сильный запах (лук, чеснок и т.д.).

Слово かけ (kake) обозначает в данном случае дольку. Для приготовления нашего блюда потребуется две дольки чеснока.

  • 塩こしょう (しおこしょう, shiokoshyo:) – соль и перец, 少々 (しょうしょう, shyo:shyo:)

Так как эти специи часто используются вместе, в рецептах их также записывают рядом. Слово «соль» обозначается иероглифом 塩 (しお, shio), а «перец» — хираганой.

Как сильно нужно солить и перчить? Снова разложим слово – 少々 (しょうしょう, shyo:shyo:) на составляющие. Первый иероглиф имеет значение «малочисленный», а второй знак используется для обозначения повторения стоящего перед ним иероглифа. В данном случае получается «малочисленный, малочисленный», то есть добавлять соли и перца нужно чуть-чуть. «Shyo:shyo:» – «чуть-чуть»! Звучит несколько похоже, не правда ли?

  • 鶏ガラスープの素 (とりがらすーぷのもと, torigara su:pu no moto) – куриные суповые гранулы – 小さじ (こさじ, kosaji) 1

Ингредиента, идентичного данному, в России нет, но можно использовать небольшой кусочек куриного бульона в кубиках или опустить эту составляющую. Если вы решите использовать бульонный кубик, то лучше выбрать такой, в котором будет как можно меньше приправ. Предварительно стоит растолочь кусочек, чтобы он легче растворялся в холодной воде.

Для измерения количества ингредиентов в Японии используют маленькую ложку小さじ (こさじ, kosaji) и большую 大さじ (おおさじ, oosaji). Их можно считать эквивалентами русских чайной и столовой ложек.

  • 水 (みず,mizu) – вода – 600 мл

Далее рассмотрим список продуктов, необходимых для приготовления лукового соуса ねぎ塩だれ (ねぎしおだれ, negishiodare). Большинство ингридиентов повторяются, поэтому прокомментируем только новые.

Список ингридиентов для соуса
  • ねぎ (negi) – лук латук – 1/2本 (ほん, hon)
  • 塩 (しお, shio) – соль – 小さじ (こさじ, kosaji) 1/2
  • レモン汁 (れもんじる, remonjiru) – 大さじ (おおさじ, oosaji)

Как видно из фотографии, данный ингредиент представляет собой стопроцентный лимонный сок, вы можете сделать его сами, используя обычный лимон.

  • ごま油 (ごまあぶら, gomaabura) – кунжутное масло – 大さじ(おおさじ, oosaji) 3

 

  • 鶏ガラスープの素 (とりがらすーぷのもと, torigara su:pu no moto) – куриные суповые гранулы – 小さじ(こさじ, kosaji) 1
  • 水 (みず, mizu) – вода – 大さじ(おおさじ, oosaji) 4

Итак, мы запаслись необходимыми продуктами, теперь приступаем к готовке.

Порядок приготовления
  1. Мясо необходимо порезать на куски, которые легко было бы есть. Не забудьте, что куски должны быть очень тонкими, как колбаса, продающаяся в нарезке.
  2. Китайскую капусту также необходимо порезать на куски, которые легко будет доставать палочками из кастрюли и есть.
  3. Лук латук и чеснок режем на тонкие ломтики.
  4. Готовим соус: мелко режем лук латук, кладём его в пиалу. Добавляем соль, сок лимона, кунжутное масло, суповые гранулы, воду, перемешиваем.
  5. Выкладываем в кастрюлю половину нарезанной капусты, половину мяса, половину лука, затем вторую половину капусты, мяса и лука, заливаем 600 мл воды с растворёнными в ней суповыми гранулами, посыпаем нарезанным чесноком, накрываем крышкой и варим на среднем огне.
  6. Доводим до кипения, затем делаем маленький огонь и варим 10 минут.
  7. Добавляем соус и варим ещё 5 минут. По желанию можно ещё поперчить.

Посмотреть видеорецепт на японском вы можете, пройдя по ссылке

Вы можете также украсить своё блюдо ломтиками лимона и мелко нарезанным зелёным луком, как показано на фотографии.

Так как в данном рецепте используется ещё и соус, лучше разложить содержимое кастрюли по небольшим пиалам, предложив в качестве столовых приборов палочки. Стоит также приготовить ложки для тех, кто захочет выпить немного бульона.

Желаем приятного аппетита!

Напишите в комментариях, понравилось ли вам это блюдо, что из японской кухни вам доводилось готовить, с рецептами каких блюд вам хотелось бы познакомиться.

Набэмоно | Nippon.com

Набэмоно или набэ – в японской кухне разновидность блюд, готовящихся в горшках, это одна из примет японской зимы. Сервировка нехитрая, рецепт простой, а результат – вкусный и сытный, и отлично согревает в холода!

Вкусно и просто, тепло и душевно

В зимние холода приятно собраться всей семьей или хорошей компанией вокруг набэ и насладиться вкусной согревающей трапезой, приготовить которую не составит для вас никакого труда!

Сначала на стол ставится переносная газовая горелка или электроплитка. На нее водружается горшок-набэ с водой или бульоном на основе водоросли-комбу (ламинария). Когда жидкость в горшке закипит, можно добавлять в горшок продукты на любой вкус: мясо, рыбу, тофу, морепродукты, грибы и овощи.  По мере готовности все это поочередно извлекается из горшка с помощью палочек, кладется в пиалы и блюдца и заправляется соусом на выбор: соевым, кунжутным, пондзу или соусом на основе пасты мисо. Рецепт нехитрый, продукты в кипящем бульоне не остывают, и каждый может взять себе чего и сколько хочет. Добавлять продукты в горшок можно практически в любой момент. Вы сами выбираете, из чего делать набэ, исходя из предпочтений и количества участников. Готовить и есть набэ нравится как взрослым, так и детям.

Мидзутаки (слева) и сябусябу (справа)

Керамика или металл?

Некоторые виды набэ, такие как мидзутаки или фугу-набэ (в Западной Японии — тэттири-набэ), готовятся преимущественно в керамических горшках. Эти горшки сделаны из глины и покрыты глазурью. Они отлично подходят для готовки такого типа: продукты в них готовятся дольше, но зато и дольше остаются горячими за счет того, что керамика лучше держит тепло.

С другой стороны, иногда набэ готовят в металлических посудинах. Металл обладает хорошей теплопроводностью, что важно для правильного приготовления, например, сукияки. А для сябу-сябу используется особая металлическая ёмкость, устроенная по принципу самовара – с отверстием в центре, чтобы вода прогревалась равномерно. Набэ из потрохов (яп. моцу-набэ) готовится в плоской кастрюле из нержавеющей стали.

Вкусовая палитра набэ – местные гастрономические особенности

Практически в каждом японском регионе существует особая местная разновидность набэ. К примеру, на Хоккайдо – это исикари-набэ с кусочками лосося, в префектуре Ямагата – имони-набэ с клубнями таро и говядиной, в префектуре Ибараки – анконабэ, основным ингредиентом которого является глубоководная рыба-удильщик (яп. анко). Соусы и приправы, с которыми едят набэмоно, тоже разные в разных регионах – где-то отдают предпочтение соусу-пондзу,  где-то кунжутному соусу, а в других местах предпочитают использовать пасту юдзу-косё или сок цитруса-кабосу. В последнее время в супермаркетах стали продавать упаковки набэ-но мото – бульоны быстрого приготовления для набэ самых разных видов.

Встреча в теплом кругу

В Японии считается, что совместная трапеза из одного котла (роль которого в данном случае исполняет горшок-набэ) способствует общению между людьми, будь то родственники, друзья или коллеги по работе.

После того, как все готовившиеся в горшке продукты съедены, в оставшийся бульон можно добавить рис и яйцо, и тогда у вас получится похлёбка дзосуй. А можно положить в него предварительно сваренную лапшу. Обычно после этого приятного «финального аккорда» трапеза заканчивается.

Предлагаем вашему вниманию великолепную девятку набэ: от традиционных рецептов до относительно новых кулинарных разработок.

Мидзутаки

Набэ из овощей и куриного мяса на косточке. Изначально этот тип набэмоно готовили в префектуре Фукуока, расположенной на острове Кюсю, но сейчас его знают и любят по всей Японии. Из-за того, что курицу варят очень долго, наваристый бульон приобретает характерный молочно-белый цвет.

Мидзутаки

Сукияки

Сукияки готовят из тонко нарезанной говядины, пекинской капусты, лука-батуна, сюнгику (съедобные листья хризантем), тофу и крахмальной лапши сиратаки. В Восточной Японии сукияки готовят немного иначе, чем в Западной, но основополагающий принцип один – продукты жарятся (или варятся) в плоской кастрюле в солено-сладком соусе, приготовленном на основе соевого соуса с добавлением сахара и мирина. Прежде чем съесть приготовленные таким образом продукты, их обмакивают в плошку со слегка взбитым сырым яйцом.

Сукияки

Тоню-набэ (набэ на соевом молоке)

Эта разновидность набэ появилась  сравнительно недавно, на волне популярности соевого молока. В бульон (яп. даси) добавляется соевое молоко (яп. тоню). Нежный вкус соевого молока отлично гармонирует с мясом, морепродуктами и овощами. Любители острого и пряного могут приправить сукияки острым кунжутным маслом раю или пастой юдзу-косё.

Тоню-набэ

Исикари-набэ

Родиной исикари-набэ является местность Исикари на северном острове Хоккайдо. Именно в этих местах ранней осенью начинается активный нерестовый ход лососей, который длится до зимы. Неудивительно, что основной ингредиент исикари-набэ – лосось. Его нарезают крупными кусками и варят в бульоне с добавлением пасты мисо. Кроме лосося в исикари-набэ кладут грибы, овощи, тофу и другие продукты. Перед тем как есть, блюдо посыпают сычуаньским перцем.

Исикари-набэ

Дотэ-набэ с устрицами

Хиросимское блюдо с использованием местных устриц. Сначала по периметру горшка формируется «насыпь» (яп. дотэ) из пасты мисо, затем наливается бульон, в котором варятся устрицы, тофу и овощи. В процессе еды «насыпь» из мисо постепенно растворяется в бульоне, придавая ему характерный вкус.

Дотэ-набэ с устрицами

Сябу-сябу

Сябу-сябу – слово, которое может означать бульканье кипящей воды или повторяющееся движение руки (например, при лакировке или покраске какой-нибудь поверхности). Готовится это блюдо так: тонко нарезанную говядину или свинину на несколько мгновений опускают в кипящую воду, проделывая рукой вышеупомянутое движение. Затем сваренное таким образом мясо обмакивают в соус (пондзу, кунжутный соус или соевый соус с добавлением уксуса) и с удовольствием съедают.

Сябу-сябу

Ю-дофу

Кроме комбу-даси (бульон из ламинарии) в этом блюде всего три ингредиента: тофу, вода и соус, в который обмакивают тофу, перед тем, как съесть – чаще всего это либо соевый соус, либо пондзу. В качестве приправы к ю-дофу можно использовать зеленый лук, цитрус-юдзу, тертый дайкон (иногда с добавлением красного стручкового перца или моркови, так называемый коё-ороси) и стружку бонито (яп. кэдзури-буси).

Ю-дофу

Моцу-набэ – похлебка из потрохов

В послевоенные годы в районе городов Фукуока и Хаката было распространено блюдо из свиных потрохов и китайского чеснока (яп. нира), сваренных в воде с соевым соусом. Это блюдо считается прародителем современного моцу-набэ . В наши дни моцу-набэ стало популярным во всех регионах Японии и его рецептура несколько изменилась. Бульон теперь делают не только с соевым соусом, но также и с пастой мисо, а иногда просто с солью. В даси кладут потроха, мелко нарезанные побеги китайского чеснока, капусту и обычный чеснок. Приправляют перцем чили.

Моцу-набэ

Кимчи-набэ

Вариант, заимствованный из соседней Кореи, кимчи-набэ завоевал популярность благодаря тому, что сочетание кимчи и красного перца чили прекрасно согревает в зимние холода. В мясной бульон кроме кимчи добавляется свинина, зеленый лук, китайская капуста, тофу и другие продукты. Из приправ лучше всего подходят чеснок, соль, соевый соус и стручковый перец.

Кимчи-набэ

Японский Набэ — Time of my Life — LiveJournal

Холодной зимой, когда хочется побыстрее согреться, в японской кулинарии очень популярны блюда, которые готовятся в кипящей кастрюле набэ. Этим собирательным словом в Японии называют любое блюдо, которое готовят в одноименной кастрюле из самых разных ингредиентов. Получается горячая бурлящая похлебка, кастрюлю с которой целиком выставляют на стол (либо с самого начала процесс приготовления разворачивается у вас перед глазами, на переносной газовой горелке), и все присутствующие принимают участие в трапезе, периодически добавляя еду в свою тарелку из «общего котла». За пределами Японии хорошо известны такие варианты приготовления набэ, как сукияки и сябу-сябу. Однако приготовить данные блюда в Европе или в России затруднительно, так как найти такого же качества мраморное мясо, как в Японии — практически не реально. Но иногда мы себя все-таки балуем, привозя это мясо из Японии, съедаем потом как можно быстрее. И в Японии, и в Европе цена на такое мясо очень высока.

Это блюдо своей дружелюбной атмосферой напоминает альпийский вариант фондю и раклета, которые также приготовляются всеми пирующими прямо за столом, однако японский вариант блюда — более легкий по пищеварению и, конечно же, более сбалансированный. Благодаря японским бульонам, некоторым ингредиентам и соусам блюдо совершенно не напоминает наш суп, хотя в итоге это он и есть.

В специально приготовленный бульон добавляются овощи, мясо, морепродукты и другие самые разные ингридиенты по вкусу. Бульон-основа обычно готовится из сушеного тунца-бонито, морской капусты и грибов с добавлением соевого соуса, соевой пасты мисо, сакэ, мирина, соли и т.п, после чего в кастрюлю кладут белую китайскую капусту, лук-порей и другие овощи, разные виды японских грибов, тофу, рыбу, моллюски, креветки и прочие дары моря, мясо (говядина, свинина, курятина). В итоге получается эдакая японская солянка, дающая полную свободу полету вашей кулинарной фантазии. Это еще и чрезвычайно популярное семейное блюдо, которое японцы очень любят готовить в домашней обстановке. После того, как на дне кастрюли остается только густой бульон, туда по вкусу добавляют рис, либо лапшу удон или рамен, и получившейся наваристой похлебкой завершают трапезу.

На компанию 5-6 человек Вам понадобится:
Бульон:
1 литр воды
3 чайных ложки с горкой сухого бульона даси
60 мл соевого соуса
80 мл мирина (японский сладковатый алкоголь для готовки)

Ингредиенты:
Грибы шитаки
Грибы экиноко
Китайская капуста
Лук-порей
Морковка
Тофу (покрепче)
Свеже натертый дайкон (беловатый японский корень типа редиса)
Камабоко — рыбный рулет, по консистенции похож на наши крабовые палочки, цвет очень красивый и забавный

Морепродукты: рыба, морские гребешки, креветки.


Как готовить вкусные грибы шитаки:

Если у вас свежие грибы шитаке, то их можно класть в набэ просто так, предварительно вырезав звездочку на грибке и отрезав ножку. Если грибы — сухие, то лучше всего их тогда готовить так:  залить на ночь водой и закрыть тару, тк. будет сильнейший японский запах по всему помещению. Перед готовкой: отжать грибы, отрезать ножки, вырезать звездочку, положить в небольшую кастрюлю, залить водой, в которой грибы стояли ночь, поставить на средний огонь и снять появившуюся пену, кинуть на грибы бумажный круг, закрыть кастрюлю крышкой, снизить огонь и оставить вариться на 20 минут. Затем, приподнять бумажку, положить сахар (у меня была 10ка грибочков и я положила 2 ст.ложки сахара), прикрыть бумажкой, еще проварить минут 8, добавить соевого соуса (у меня 3 ст.ложки), закрыть снова бумажкой и крышкой, увеличить максимально огонь и выпарить всю жидкость. Грибы должны закарамелизоваться. Все они готовы.

Заготовка бумажного круга (вспоминаем вырезание снежинок в детском саду): вырезаем из бумаги для запекания круг чуть меньшей окружности, чем наша кастрюлька, в которой будут готовиться грибы. Складываем его сначала в 2 раза, затем еще пару раз до формы продолговатого треугольника, вырезаем по краю несколько дырочек, срезаем конус, получается большой круг продырявленный в центре и по поверхности.

Для скорости: бульон в кастрюле Набэ можно разогреть прямо на огне, добавив туда овощи, которые насытят бульон. Далее переносим Набэ на общий стол на газовую горелку.

На столе:
У каждого должна быть достаточно большая пиала, куда мы будем вынимать то, что словили в Набэ, палочки, маленькая пиала для соуса понзу, в который можно макать ингредиенты перед отправкой в рот. Его лучше купить, если не нашли, можно сделать самим.
Рецепт понзу (на большое кол-во соуса): 2 чашки сои, 1 чашка свежего апельсинового сока, 4 ст.ложки лимонного сока, 4 ст. ложки воды, 4 ст. ложки мирина, чайная ложка красного перца. Все перемешать. Небольшие пиалки с гоханом (японским рисом).
В красивые тарелки с японским орнаментом кладем дополнительные овощи для варки, порезанную рыбу и морепродукты. Камабоко.


После долгого вечера бульон станет наваристым и если в компании будут те, кто умудрился не наесться, в набэ бросается — упаковка японского удона. Идеально предварительно лапшу опустить в кипяток на 2 минуты, а затем вытащить и бросить в ледяную воду.

Для такого японского ужина желательно иметь материал:
Кастрюля набэ из керамики
Газовая гарелка
Красивая японская посуда
Палочки

Огромное спасибо Денису и Каори за такую чудо-набэшницу! Спасибо нашим итальянцам за участие в японском ужине.
Десерт, как видите, был европейским.

 

Набэмоно — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Набэмоно (яп. 鍋物, «горшок» + «вещь») — общий термин для блюд японской кухни, готовящихся в горшке на манер фондю.

Приём пищи из общего горшка считается важной особенностью набэмоно; японская поговорка «сидеть у горшка» (яп. 鍋を囲む набэ о какому) означает тёплые отношения, которые создаст поедание пищи из набэ.

Большинство набэмоно — это супы и тушёные блюда, которые подают в холода. На столе горшок сохраняют горячим с помощью портативных печей. Набэмоно часто готовятся прямо на столе, и едоки сами выбирают степень приготовленности ингредиентов. К блюду подают соусы для макания.

Основные разновидности набэмоно — со слабым бульоном (обычно из водоросли комбу), например, юдофу (яп. 湯豆腐 юдо:фу) и мидзутаки (яп. 水炊き), которые употребляют с соусом «тарэ» (соевый соус, тушёный с даси или уксусом), этот вид ценится за вкус ингредиентов; набэмоно с густым бульоном с мисо, соевым соусом, даси — ёсэнабэ (яп. 寄鍋), одэн и сукияки, к которым соусов не подают.

Горшки обычно делают из глины или чугуна, они называются соответственно донабэ (яп. 土鍋 до:набэ) и тэцунабэ (яп. 鉄鍋). Глина задерживает тепло, а чугун распространяет его вокруг, поэтому сукияки готовят на тэцунабэ.

  • Ёсэнабэ — наиболее популярный в Японии вид набэмоно. «Ёсэ» означает «сборный», и, аналогично немецкому айнтопфу, в ёсэнабэ кладут всё подряд: мясо, морепродукты, водоросли, яйца, тофу, овощи. Ингредиенты готовятся вместе на бульоне на основе мисо или соевого соуса.
  • Тянконабэ изначально было едой сумоистов. В тянконабэ много ингредиентов, так как это блюдо должно было помочь сумотори набрать массу тела. Среди существующих рецептов — тянконабэ с фрикадельками, курятиной, овощами и удоном.
  • Юдофу — очень простое блюдо из тофу, варёного в бульоне из комбу, подаётся с пондзу и другими соусами.
  • Сукияки — тонконарезанная говядина, тофу, овощи и крахмальная лапша в бульоне с соевым соусом. Употребляется с сырым яйцом в качестве соуса-дипа.
  • Одэн.
  • Сябу-сябу — говядина и другие ингредиенты с пондзу или кунжутным маслом.
  • Моцунабэ[en] (яп. もつ鍋) — основным ингредиентом являются говяжьи или свиные субпродукты, блюдо региональной кухни Фукуоки, популяризованное в 1990-х. Обычное моцунабэ состоит из свежих коровьих субпродуктов, варёных с капустой и джусаем. После употребления твёрдых ингредиентов на остатках бульона готовят тямпон (яп. , ちゃんぽん). Бульон готовят на мисо или соевом соусе.

Региональные набэмоно[править | править код]

  • Канто
    • Хонто-набэ: блюдо префектуры Яманаси, хото, вид удона, тушится с мисо, соком восковой тыквы, китайской капустой, морковью, таро и другими ингредиентами.
  • Ниигата
    • Момидзи-набэ: оленина, лопух, сиитакэ, лук, конняку, тофу, зелень в бульоне на мисо.
  • Тюгоку
    • Фугу-тири: ломтики фугу в даси с листовыми овощами (например, салатной хризантемой и китайской капустой), к фугу-тири подаётся пондзу;
    • Дотэ-набэ: устрицы, китайская капуста, тофу и салатная хризантема в горшочке, край которого покрыт мисо.
  • Сикоку
    • Бэнкэй но на дзиру (яп. 弁慶の菜汁, бэнкэйский суп с зеленью): утятина, мясо дикого борова, курятина, говядина, свинина, дайкон, морковь, мидзуна, хиру (лук) с клёцками из гречихи и риса.
  • Кюсю
    • Мидзутаки: курятина с китайской капустой, нэги, сиитакэ или другие грибы, тофу, салатная хризантема, лапша сиратаки[en], тушёные в простом бульоне.

К набэмоно обычно подаётся соус, а также его разновидности с чесноком, маслом, красным перцем, жареным кунжутом, смесью тёртого дайкона, редиса и красного перца.

  • Пондзу: типичный пондзу готовят из сока цитрусовых (лимона, юдзу, горького апельсина) сладкого сакэ на бульоне из комбу.
  • Гомадарэ: тёртый кунжут, кунжутное масло, соевый соус, уксус, даси, сакэ и сахар.
  • Сырое яйцо (приготавливается из-за температуры обмакиваемых в него ингредиентов).

Японская кухня острова Хоккайдо. | Журнал Ярмарки Мастеров

Здравствуйте!

Вот уже и наша третья встреча!Даже не верится,если честно…

В первую встречу мы с вами гуляли по Токио и познакомились с модой улиц:

http://www.livemaster.ru/topic/410143-strana-na-vostoke-ili-chto-my-znaem-o-yaponii

Во вторую встречу я рассказала вам о японской кухне.И теперь вы знаете,что это не только суши и саке,но ещё гёдза,рамен и прочее:

http://www.livemaster.ru/topic/411689-strana-na-vostoke-ili-chto-my-znaem-o-yaponii-prodolzhenie

И вот настало время для третьей встречи.Как я и обещала,мы отправляемся на остров Хоккайдо.Буду вам рассказывать про местную кухню.Так,все сытые?Голодным лучше поесть,а потом читать!Иначе за последствия я не отвечаю!Вперёд!

Мы с вами находимся на потрясающем острове!Вы только посмотрите,какой вид!!!

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 1

Но это странное место и сейчас вы поймёте почему.»Всё чудесатее и чудесатее…»

Начнём знакомство с местного напитка-билк.Билк-это алкогольный напиток.Он готовится из молока с добавлением хмеля и пивных дрожжей.А название получилось от слияния английских слов beer (пиво) и milk (молоко).Готовят билк на пивоварне «Абасири».

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 2Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 3

Следующее блюдо ещё страннее!Носит оно гордое название чингисхан…О возникновении этого блюда ходит много разных слухов!Одни говорят, что японцы, посетившие когда-то Мансю (северо-восточная провинция Китая), взяли за образец монгольское блюдо из баранины «каоянро», и, проявив всю свою изобретательность в добавлении специй, перенесли его на Хоккайдо в качестве нового блюда.Другие утверждают,что во времена эпохи Тайсе, Правительство Японии с целью самообеспечения руном для пошива военных мундиров выдвинуло «План увеличения овец до 1 млн. голов и, в рамках национальной политики в пяти районах страны были открыты фермы по разведению овец…Но факт остаётся фактом-впервые рецепт приготовления блюда «чингисхан» был описан в 1931 году.

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 4

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 5

Основным ингредиентом этого блюда является нежнейшая баранина,нарезанная тонкими ломтиками.Ещё в котёл добавляют овощи,специи и соус.Это простонародное блюдо едят из общей посуды приготовления, в процессе чего разговор оживляется…Говорят это магия чингисхана-блюдо сближает людей.

Вообще на Хоккайдо много горячих блюд!Это объясняется тем,что на острове холодные зимы.Также замечу,что Хоккайдо изобилует морепродуктами!Это визитная карточка острова.

Сейчас я познакомлю вас с несколькими видами набэ.Набэ-блюда в котелке.Собственно «набе» это название кастрюли,в которой готовится еда.

И первый вид набэ,который обязательно надо попробовать-ишикари набэ (Ishikari Nabe).Это традиционное блюдо, главную скрипку в котором играет крупно порезанная кета (тихоокеанский лосось) с добавлением овощей и соевой пасты мисо, приправленное также бардой (остатки от брожения при изготовлении сакэ), сливочным маслом или молоком. Эта изначально повседневная трапеза местных рыбаков, в несколько приукрашенном виде, превратилась в очень популярный набэ-вариант.

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 6Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 7

Под вторым пунктом у нас йосенабэ (Yosenabe).

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 8

В специально приготовленный бульон добавляются овощи, мясо, морепродукты и другие самые разные ингридиенты по вкусу. Бульон-основа обычно готовится из сушеного тунца-бонито, морской капусты и грибов с добавлением соевого соуса, соевой пасты мисо, сакэ, соли и т.п, после чего в кастрюлю кладут белую китайскую капусту, лук и другие овощи, разные виды грибов, соевый творог тофу, полуфабрикаты в виде фрикаделек из рыбного фарша, рыбу, моллюски, креветки и прочие дары моря, мясо (говядина, свинина, курятина). В итоге получается эдакая японская солянка, дающая полную свободу полету вашей кулинарной фантазии. Это еще и чрезвычайно популярное семейное блюдо, которое японцы очень любят готовить в домашней обстановке. После того, как на дне кастрюли остается только густой бульон, туда по вкусу добавляют рис, либо лапшу удон или рамен, и получившейся наваристой похлебкой завершают трапезу.

Следующий вариант набэ с дичью!Приготовьтесь узреть мизутаки (Mizutaki).Иногда этот вид набэ делают и на основе куриного бульона или морской капусты, но в классическом варианте в качестве супа используется простой кипяток (отсюда и название «варево на воде»), а сваренные в нем кусочки курицы, дары моря, грибы и соевый творог тофу едят с приправой на основе уксуса с добавлением сока цитрусовых, соевого соуса и т.п.

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 9

И вот последний вид набэ,который я хочу попробовать больше всего!Самым известным продуктом на острове Хоккайдо является краб.(собственно это одна из причин,по которой я так хочу поехать в Японию)Когда говорят о Хоккайдо, на ум сразу приходит мысль о крабе, а именно о канинабэ, которое позволяет насладиться вкусом краба в полной мере. К тому же канинабэ является лучшим зимним блюдом!

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 10

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 11

Из-за небольшого объёма посуды краба чаще кладут частями,но иногда можно увидеть и такую красоту!

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 12

С блюдами в котелке на этом закончим.Хотя их гораздо больше,по правде сказать.Так как я уже выше писала Хоккайдо изобилует морепродуктами самого высшего качества.Но блюд с морепродуктами я продемонстрировала вам мало-разнообразия вы не почувствовали.Поэтому приготовьтесь попробовать уни-дон.Это блюдо из икры морского ежа и риса.Подаётся оно в порционных тарелках (в отличие от набэ и чингисхана).

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 13

Но есть ещё одна «фишка» Хоккайдо.И она объединяет русского и японца.Это хлеб.На острове пекут молочный хлеб,который носит название острова Хоккайдо.

Японская кухня острова Хоккайдо., фото № 14

Мягкий, пушистый, ароматный, с аппетитной корочкой японский молочный хлеб Hokkaido просто манит своим запахом и видом!

Вот мы и закончили знакомство с островом Хоккайдо и местной кухней.За несколько наших встреч,я надеюсь,вы многое узнали.Может вы смогли узнать Японию с другой,неожиданной стороны…Но загадок у неё ещё много!А сколько сюрпризов!..

До скорой встречи!

С уважением,Юлия

JapanTravel — Набэ

«Вкус зимы». Набэ (блюда в котелке)

Холодной зимой, когда хочется побыстрее согреться, в японской кулинарии очень популярны блюда, которые готовятся в кипящей кастрюле набэ. Этим собирательным словом в Японии называют любое блюдо, которое готовят в одноименной кастрюле из самых разных ингредиентов. Получается горячая бурлящая похлебка, кастрюлю с которой целиком выставляют на стол (либо с самого начала процесс приготовления разворачивается у вас перед глазами, на переносной газовой горелке), и все присутствующие принимают участие в трапезе, периодически добавляя еду в свою тарелку из «общего котла». За пределами Японии хорошо известны такие варианты приготовления набэ, как сукияки и сябу-сябу, но существуют не менее вкусные варианты этого блюда:

Yosenabe

Ингридиенты набэ

Botannabe

Сасими из фугу

                

Yosenabe

В специально приготовленный бульон добавляются овощи, мясо, морепродукты и другие самые разные ингридиенты по вкусу. Бульон-основа обычно готовится из сушеного тунца-бонито, морской капусты и грибов с добавлением соевого соуса, соевой пасты мисо, сакэ, соли и т.п, после чего в кастрюлю кладут белую китайскую капусту, лук и другие овощи, разные виды грибов, соевый творог тофу, полуфабрикаты в виде фрикаделек из рыбного фарша, рыбу, моллюски, креветки и прочие дары моря, мясо (говядина, свинина, курятина). В итоге получается эдакая японская солянка, дающая полную свободу полету вашей кулинарной фантазии. Это еще и чрезвычайно популярное семейное блюдо, которое японцы очень любят готовить в домашней обстановке. После того, как на дне кастрюли остается только густой бульон, туда по вкусу добавляют рис, либо лапшу удон или рамен, и получившейся наваристой похлебкой завершают трапезу.

● Mizutaki

Иногда этот вид набэ делают и на основе куриного бульона или морской капусты, но в классическом варианте в качестве супа используется простой кипяток (отсюда и название, буквально «варево на воде»), а сваренные в нем кусочки курицы, дары моря, грибы и соевый творог тофу едят с приправой на основе уксуса с добавлением сока цитрусовых, соевого соуса и т.п. Видимо именно потому, что способ готовки очень прост и не требует приготовления бульона-основы, этот вид набэ очень популярен среди японских домохозяек. Можно сказать, что знаменитый сябу-сябу принадлежит именно к этому классу набэ. Завершение трапезы с добавлением лапши или риса аналогично предыдущему варианту.

● Chankonabe

Это упрощенный «народный» вариант набэ, которым питаются борцы сумо и благодаря которому они и наращивают так успешно массу своего тела. В куриный бульон добавляются овощи, мясо, рыба и т.п., а также мясные фрикадельки, которые у японцев ассоциируются с белыми звездами, знаками победы в поединках сумо. В разных сумоистских школах существуют свои особенности и секреты приготовления этого блюда.

● Botannabe

Тонко нарезанное кабанье мясо варят вместе с овощами, а в качестве приправы обычно используется соевая паста мисо. Так как мясо диких кабанов обладает своеобразным запахом, то в набэ добавляет японский перец и другие пряности. По сравнению с обычной свининой, кабанье мясо придает супу более густой и насыщенный, но менее жирный вкус. Тонко нарезанное мясо подается к столу, предварительно высокохудожественно уложенное на большой тарелке, и контраст между ярко красной мякотью и белыми слоями сала вызывает у японцев ассоциации (ни много, ни мало!) с бутонами пиона, что и дало название всему блюду (пион по-японски botan). Как видите, секреты сервировки и подачи блюд – одна из главных особенностей японской кухни.

● Fugunabe

Принцип приготовления и использование приправы на основе уксуса аналогичны набэ Mizutaki, но главным ингридиентом здесь являются кусочки знаменитой рыбы фугу. Как известно, эта рыба содержит в себе сильнодействующий яд, но, будучи правильно разделанной и приготовленной, не только безвредна, но и очень вкусна. Рыбные вариации набэ в Японии называют –chiri, так что fugunabe известно и под названием fugu-chiri. А в Западной Японии (Осака, Киото) руба фугу на местном диалекте называют teppo (буквально «ружье». Имеется в виду, что если уж не повезет, то результат будет как от пули в живот), а само блюдо - tetchiri. Подробнее о фугу смотрите ниже.

Chige (корейское набэ)

Набэ как блюдо существует и в Корее. В варианте chige, оно стало необычайно популярно в Японии в последние годы. Это очень острое блюдо на основе красного перца и корейского закуски кимчи (остро приправленная ферментированная китайская капуста) с добавлением мяса, даров моря и овощей.

● Ishikarinabe (о.Хоккайдо)

Это традиционное для самого северного японского острова Хоккайдо блюдо, главную скрипку в котором играет крупно порезанная кета (тихоокеанский лосось) с добавлением овощей и соевой пасты мисо, приправленное также бардой (остатки от брожения при изготовлении сакэ), сливочным маслом или молоком. Эта изначально повседневная трапеза местных рыбаков, в несколько приукрашенном виде, превратилась в очень популярный набэ-вариант.

● Kiritamponabe (преф. Акита)

(kiritampo – поджареные на открытом огне трубочки из рисового теста, нанизанные на  деревянные палочки)

В суп, приготовленный из куриного бульона и соевого соуса с добавлением сахара, добавляются курятина, рыбные фрикадельки, овощи, грибы и т.п., а также местный деликатес kiritampo. В зависимости от ингридиентов, способа приготовления и местных особенностей, в Японии можно обнаружить огромное количество самых разных вариаций на тему набэ. Добавив мясо крабов, получаем kanichiri (kaninabe), набэ с мясом утки – kamonabe, появление на кулинарной сцене устриц неминуемо рождает kakinabe, а добавив motu (говяжьи или свиные внутренности) наслаждаемся наваристым motunabe. А набэ на основе соевого молока так и будет называться … tonyunabe.

Yaminabe «набэ втёмную»

Блюдо-игра. Участники (обычно близкие знакомые и друзья) приносят с собой самые необычные и неожиданные ингридиенты и в полной темноте по очереди добавляют их в готовящееся блюдо. Когда по общему мнению набэ уже готово, сотрапезники по очереди запускают палочки в общий котел и вылавливают свою порцию, от которой, по правилам игры, нельзя отказаться ни при каких обстоятельствах. После того, как включается свет, под общий хохот присутствующих вы непременно должны попробовать то, что вам досталось, даже если это нечто, что вы ненавидите всеми силами своей души. Или даже если это нечто не вполне съедобное…

Как приготовить Кимчи Набэ

Главная   →  Японская ЕДА  →  Кимчи Набэ — пошаговый рецепт
 
  • Автор рецепта: AlekseyOlkin
  • После приготовления вы получите: 2 порции
  • Время приготовления: 40 минут

Ингредиенты

  • Куриная грудка: 1 штука
  • свиная грудинка: 3 штуки, (3 небольших кусочка)
  • Лук-порей: 1 штука, (мелко нарезать)
  • Яйца куриные: 1 штука
  • Саке: 1 столовая ложка
  • Соевый соус: 1 столовая ложка
  • Крахмал картофельный: 1 столовая ложка, (или катакурико)
  • имбирь (измельчённый): 1 чайная ложка
  • Соль: 1 щепотка
  • Перец черный: по мере необходимости
  • Кимчи: 200 граммов
  • Вода: 2,5 чашки
  • Соевый соус: 1 столовая ложка
  • порошок куриный (приправа): 1/2-1 столовая ложка
  • Сахар: 1/2 столовая ложка
  • Овощи: по мере необходимости, (на ваш выбор)

Инструкция

  • 1. Пропускаем через мясорубку куриную грудку и свиную грудинку. Добавляем мясо в миску с ингредиентами: (1 лук-порей, 1 яйцо, 1 ст. л. саке, 1 ст. л. соевого соуса, 1 ст. л. крахмала (катакурико), 1 ч. л. тёртого имбиря, 1 щепотка соли и 1 щепотка перца). Хорошо перемешиваем смесь руками, пока она не станет липкой.
  • 2. Добавляем в глиняный горшок 2,5 чашки воды, 1/2-1 ст. л. куриного бульона, 1 ст. л. соевого соуса, 3 ст. л. пасты мисо, 1/2 ст. л. сахара и кимчи (с соком). Доводим до кипения.
  • 3. Добавляем в суп овощи на ваш выбор, отвариваем до мягкости. Используя ложку, набираем мясную смесь и кладём в суп.
  • 4. Готово!
Категория блюда: Супы
Кухня: Японская кухня
Сложность: легко
Приятного аппетита! Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о